Monthly Archives: May 2013

20130527 In God we trust 我們信賴天主

In modern time, many people exalted reason to the point of excluding faith; they relied on self rather than God. In the meanwhile God raised up saints who gave powerful examples of trustful reliance on God.

Culture of saints

               St. John Bosco (1815-1888), St. Joseph Cottolengo (1786-1842), St. Luigi Guanella (1842-1915) and St. Louis Orione (1872-1940) were saints in northern Italy who founded religious congregations and helped numerous people with great reliance on Divine Providence.

Don Bosco would undertake mighty works with little or nothing in his purse. His contractors and suppliers, however, were perfectly sure that everything would be taken care of.  One of them said, “Would that we were as certain of being paid by everyone as we are by Don Bosco. He may be slow but he never fails, for he has Divine Providence at his disposal. Don Bosco’s word is more than a banknote.”

From 1863 to 1868, Don Bosco built the magnificent Basilica of Mary. Help of Christians. When the foundation of the church was laid, Don Bosco only had eight pennies to pay the contractor. He said to him, “Don’t be alarmed, the Madonna will see to the payment of her church. I am just the instrument, the cashier.”

At the end the church was paid for to the last cent. Generous contributors paid for one sixth of the cost and the rest came from the small offerings of those who had received favors from Our Lady. Don Bosco said, “The whole church was put up by means of graces granted by Mary. Every stone, every ornament, represents one of her graces.”

St. Joseph Cottolengo was a friend of Don Bosco. St. Luigi Guanella stayed with Don Bosco for three years, and St. Louis Orione was a favorite student of Don Bosco. These saints, with charismatic reliance on Divine Providence, responded to the needs of the time, and founded religious institutes which still exist today.

Cottolengo convinced his religious that they would continue to do wonderful things if they responded promptly and trustfully to the impulses from above.

Guanella said, “Providence cared for all who trust.” He warned, “Lack of trust is an obstacle to Providence.”

Orione said, “Our policy is the great and divine charity which does good for all. Let our policy be that of the ‘Our Father.’”

Little Flower

            St. Therese of Lisieux (1874-1897) is one of the most popular saints in modern time. She said, “Sanctity does not consist in this or that practice but in a disposition of heart which makes us humble and small in the arms of God” 

               St. Therese entered the Carmelite convent at fifteen and died at twenty-four. Her nine years in convent were spent in an ordinary way with household chores, sacristy works, and the training of novices. The life of St. Therese demonstrated that the heroism of love is possible in the most ordinary and humble situations of daily life. She said, “Miss no single opportunity of making some small sacrifice, here by a smiling look, there by a kindly word; always doing the smallest right and doing it all for love.”
           

            She said, “Trust and trust alone should lead us to love.” 

Divine Mercy

            St. Faustina Kowalska (1905-1938) of Poland was an apostle of Divine Mercy. She entered the convent around twenty, and in the 1930’s received private revelations from Christ regarding devotion to Divine Mercy.

Like St. Therese, St. Faustina suffered in silence during her life time. Through her writings, Christ invited people to trust in the mercy of God. Christ said to her, “The graces of My mercy are drawn by means of one vessel only, and that is trust. The more a soul trusts, the more it will receive.”                       

聖德的文化

在現代的世界裏,很多人會倚重自己的能力,多於倚賴天主;又有很多人抬舉理智而忽視信仰。但天主在適當的時刻,挑選一些聖賢,用他們的生平,引証倚賴天主所得的超人成果。

聖若望.鮑思高(1815-1888),聖若瑟.高登倫哥(1786-1842),聖類斯.關納勒(1842-1915)和聖類斯.鄂利昂(1872-1940),均來自意大利北部的聖者,他們在天主的眷顧下,成立各自的修會,裨益了千萬之眾。

聖若望.鮑思高本身無分文,卻因完全信賴了天主,得以成就大業。一位曾為他承辦工程的人說:「鮑思高神父雖然偶爾稍遲,卻絕不拖欠應付的款項。由於他對天主全然的信任,他的承諾,比銀行本票更可靠!」

由1863年至1868年,鮑思高神父建造了「聖母進教之佑」大殿。事實上,當大殿奠基時,他口袋只有八便士去支付建築費。他向承建商道:「別急!聖母會為她的地方支付費用,我只是她付款的出納工具。」大殿的經費,六分之一由大恩人捐獻,其於的很多小捐款均來自向聖母報恩之人。鮑思高神父說:「整座大殿是聖母的恩賜,一磚一瓦、一飾一設,訴盡她的恩德。」

聖若瑟.高登倫哥是聖若望.鮑思高神父的朋友,而聖類斯.關納勒曾與聖鮑思高神父一起三年,聖類斯.鄂利昂則是聖鮑思高神父喜愛的學生,他們都是藉對天主的信賴而蒙受洪恩,他們創立的組織,恆作迄今。

聖若瑟.高登倫哥堅信,他的修會只要對天主的推動信任地和爽快地回應,定會繼續成就偉業。聖類斯.關納勒認為:「天主的關顧照料所有信賴的人。」他警告道:「缺乏信賴,阻礙了天主的關愛。」聖類斯.鄂利昂說過:「我們的政策,是以偉大的聖愛去為所有人行善。讓『天主經』成為我們的政策。」

神聖的小花

聖女小德蘭(1874-1897)是近代廣受愛戴的聖人。她強調「成聖不在於這或那的神業,但在於甘願在天主的手臂中,成為謙小的意向。」

聖女十五歲成為加爾默羅修會修女,年僅二十四歲便與世長辭。她九年的修院生活,是作平凡的打掃執拾,整理聖所,指導初學生。她以無比的愛,藉平庸之工、謙卑之心,善盡每日的本份,證實可以從小事中成聖。她又指出:「不要放棄任何可作的小犧牲,不要小覷淺笑善語,即使在小事情上,都要用愛心做好。」「信賴!只要信賴,便可領我們到達愛。」

神聖慈悲

波蘭聖女傅天娜(1905-1938)是「神聖慈悲」的使徒。她約二十歲時修道,1930年代在神視中,得耶穌親自啟示「神聖慈悲」。她像聖女小德蘭一樣,一生在默忍中承受痛苦。她在日記寫出基督邀請所有人信賴天主的慈悲。基督對她說:「我慈悲的恩寵只能以一個容器來接受,就是『信賴』。一個靈魂愈是信賴就愈能接受!」

Advertisements

20130520 Local churches revived 地方教會的甦醒

The nineteenth century saw the revival of the Catholic Church in France, Germany, Ireland, and England. During that period the Church was blessed by the life of Blessed Frederick Ozanam (1813-1853) in France, and by the lives of Blessed Dominic Barberi (1792-1849) and Blessed John Henry Newman (1801-1890) in England.

Frederick Ozanam

At the Royal College of Lyons, the young Frederick Ozanam and his fellow students organized conferences of literature, history, and philosophy to support one another in the faith.

During one of the conferences, a young socialist challenged Frederick saying, “The Church is hypocrisy. What are you doing for the poor?” This conversation led to the establishment of the Conference of Charity, which eventually became the Society of St. Vincent de Paul.

Frederick said, “If we are too young to intervene in the social struggle, are we then to remain passive in the middle of a world which is suffering and groaning? No, a preparatory path is open to us. Before doing public good, we can try to do good to a few. Before regenerating France, we can give relief to a few of her poor.”

Before his death at forty, Frederick pioneered the newspaper, The New Era, to secure justice for the poor and the working class. He also oversaw the expansion of the Society to other countries.

Today, the Society of St. Vincent de Paul is an international organization with over one million members helping thirty million poor people daily.

Dominic Barberi

            An orphan at eight, Dominic was raised up by his uncle and aunt. When Napoleon closed all the religious houses in Italy, Dominic became acquainted with several Passionist living in exile near his town. During this time, he experienced an interior call to preach to the people in England.

Dominic joined the Passionist and was ordained a priest in 1821. He ministered in Italy for nineteen years, but his heart was in England. He learnt English and met with English visitors in Rome.

In 1840, Dominic and his companions established the first Passionist monastery outside of Italy in Belgium. Finally in 1842, he established the first Passionist house in England.

In his short seven years in England, Dominic worked tirelessly as a home-missioner. He established three churches and several chapels, preached numerous missions and received hundreds of converts, including John Henry Newman, into the Catholic Church.

John Henry Newman

            Since the Protestant revolt, the freedom of Catholics in England had been restricted. The Act of Catholic Emancipation signed by the king on April 13, 1829 permitted Catholics in England to worship publicly.

The Oxford Movement (1833-1845) represented growing interest in the Catholic Church in the Protestant University of Oxford. John Henry Newman was the most famous convert to Catholicism in the Oxford Movement. He entered the Catholic Church in 1845 and was ordained a priest in Rome the next year. He came back to England and established the Oratory of St. Philip near Birmingham in 1848.

As a Catholic priest, John Henry Newman wrote Parochial and Plain Sermons, An Essay in Aid of a Grammar of Assent (a treatise on the philosophy of religion), and Apologia Pro Vita Sua ( the classic defense of his religious views).

On May 12, 1879, John Henry Newman was made Cardinal by Pope Leo XIII.

During his trip to England, Pope Benedict XVI beatified John Henry Newman on September 19, 2010.

On November 4, 2009, Benedict XVI issued the apostolic constitution, Anglicanorum Coetibus, enabling Anglicans to enter into full communion with the Catholic Church while preserving elements of their distinctive Anglican spiritual and liturgical heritage.

In accordance with Anglicanorum Coetibus, the Personal Ordinariate of Our Lady of Walsingham was established on January 15, 2011 under the patronage of Blessed John Henry Newman.

十九世紀,分別在法國、德國、愛爾蘭和英國等地的天主教會,漸漸地甦醒過來,不少聖賢亦於此時陸讀浮現,當中有法國的真福斐德.鄂撒楠(1813-1853),英國的真福道明.伯博理(1792-1849)和真福亨利.紐曼(1801-1890)。

 

 

斐德.鄂撒楠

 

年青的斐德.鄂撒楠在里昂皇家學院就讀時,為了互相鼓勵彼此保守信德,與同學們組織文學、歷史及哲學的研討聚會。不過,一次聚會上,一名社會主義的同學挑戰斐德說:「你的教會是偽善!你們為貧苦的人又作了些什麼呢?」這激發他決定要建立一個慈善團體。斐德.鄂撒楠說:「假如我們自以為太年青了,不宜過早介入社會上的爭扎,是否要在痛苦與呻吟的世界中處於被動呢?不!道路已為我們開辟了,我們可以從小數做起,然後廣惠大眾。待法國重生之前,我們先為一些苦者解困吧!」這慈善團體,即後來的「聖文生(聖雲先)會」。

 

聖斐德.鄂撒楠四十壯年早歿,死前主編一份名叫「新紀元」的報刊,積極為貧苦和勞工階層爭取公義,且亦見到自己創立的「聖文生會」慈善機構,會廣達異國他方。

 

今天,「聖文生會」約一百萬成員,在國際層面上,每日為三千萬貧苦人服務。

 

 

道明.伯博理

 

道明.伯博理八歲成了孤兒,由叔嬸養育成人。拿破崙飭令關閉意大利所有修院時,道明在家鄉附近小城,陪伴著幾位被放逐的「苦難會」會士;而當時他的內心已感覺到天主的聖召,要他到英國傳道。

 

1821年,道明以「苦難會」會士身份晉鐸,在意大利服務了十九年,但他並未忘記到英國傳道的呼喚,因此期間,他努力學習英文,在羅馬結交來自英國的訪客。

 

1840年,道明和一些「苦難會」會士,在比利時創建修院,是「苦難會」在意大利國境以外第一所修院。兩年後,道明終嘗所願,在英國創建第一座「苦難會」會院。

 

在英國短短七年內,道明無間地作傳教工作,建了三座聖堂和幾所小堂,到不同地方傳教,致使數百人皈化天主教,當中有亨利.紐曼。

 

 

若望.亨利.紐曼

 

基督新教崛起,天主教在英國的活動受到抑制;直至英王在1829年四月十三日簽署解除法令,才容許天主教徒舉行公開的敬禮。

 

充斥基督新教的英國牛頓大學,經歷一項名為「牛頓運動」(1833-1845) ,使很多人對天主教重新產生興趣,其中一位皈化聖教的人,是箸名的若望.亨利.紐曼:他在1845年加入天主教,翌年在羅馬晉鐸,晉鐸後返回英國,1848年在伯明翰郡建起了聖斐利伯的經堂會。

 

作為天主教神父,紐曼箸作了一些書籍,其中內容有道理、宗教哲學,和護教。

 

1879年五月十二日,教宗良十三世擢昇若望.亨利.紐曼為樞機主教。

2010年九月十九日,教宗本篤十六世牧訪英國時,把若望.亨利.紐曼宣為真福品。

 

2009年十一月四日,教宗本篤十六世簽發宗座憲章,容許英國聖公會人員融入天主教的同時,可保有他們在靈修及禮儀上的傳統。而根據該憲章,於2011年一月十五日,在英國特別設立「華盛坎聖母」的團體。該團體以真福若望.亨利.紐曼為主保。

 

20130513 Founders repaired Church 會祖們修補教會

During the French Revolution, heroic men and women preserved the Catholic Faith with great fidelity. After the revolution, the Church in France was rebuilt by dedicated clergy and faithful. Some of the heroes of that period include St. Julie (Juila) Billiart (1751-1816), St. Mary Magdalen Postel (1756-1846), and St. Eugene De Mazenod (1782-1861).

Julie Billiart

            As a young girl, playing “school” was Julie Billiart’s favorite game. At 14, Julie dedicated herself to God by a vow of chastity, and at 16 she started to teach in order to support her family.

On the winter of 1774, a robber attempted to murder Julie’s father by discharging a pistol into the house. This event shocked the nervous system of Julie badly and she suffered thirty years of poor health. Julie was paralyzed for twenty-two years.

During the French Revolution, Julie offered her home as a hiding place for loyal priests. Hence, five times in three years she was forced to flee in secret.

One day, Julie had a vision. She saw the Crucified Lord surrounded by a large group of religious women dressed in a habit she had never seen. Julie was told by an inner voice that these religious would be her daughters and that she would start an institute for the education of young girls.

In 1803, Julie laid the foundation of the Sisters of Notre Dame and lived in community with a few companions. In 1804, Julie was asked by a priest to pray a Novena. During the Novena, on the Feast of the Sacred Heart, the priest said, “Mother, if you have any faith, take one step in honor of the Sacred Heart.” Julie got up and was cured from her paralyzation.

On October 15, 1804, Julie and her companions took the first vows in the new Congregation of Sisters of Notre Dame. Julie was elected as Mother General of the new congregation.

A favorite expression of Julie was “How good the good God is!”

 Mary Magdalen Postel

At 18, Mary Magdalen Postel took the vow of chastity and opened a school for the girls at Barfluer. The school was closed by the revolutionaries during the French Revolution.

Mary Magdalen became a leader in Barfluer for loyal Catholics. She sheltered loyal priests in her home, and was authorized to keep the Blessed Sacrament at her home and to minister Viaticum to the dying.

In 1801, the Concordat between Napoleon and the Vatican allowed freedom of religion for French Catholics. Mary Magdalen was able to teach religion openly. She and three other teachers took religious vows in 1807 and started the Sisters of Christian Schools of Mercy.

Mary Magdalen said, “I want to teach the young and inspire them with the love of God and a liking for work. I want to help the poor and relieve some of their misery.”

Eugene De Mazenod

            Eugene De Mazenod was the offspring of noble family in southern France. During the revolution, he spent some years in exile in Italy. He entered the seminary at 26.

He wrote, “The state of abandonment in which I saw the Church was one of the causes determining me to enter the ecclesiastical life.”

As a priest, Eugene directed his ministry to the poor. Other priests joined him to labor for the poor, and formed a community for the works of the missions and direction of seminaries. The community eventually became the Oblates of Mary Immaculate.

In 1832, Eugene was consecrated bishop. He became the Bishop of Marseilles in 1837.

As Bishop, Eugene built churches, founded parishes, cared for his priests, and developed catechetics for the young.

The Oblates were sent to the five continents for missions. Pope Pius XI said, “The Oblates are the specialists of difficult missions.”

法國大革命時,不少勇敢的男女,貞忠地保守著教會的信德。革命結束後,獻身的聖職人員和忠實的信徒,把教會在法國重新振興起來。當中有聖儒利.雅貝略(1751-1816),聖瑪利亞.達蓮.巴斯德(1756-1846),和聖安日納.馬則諾(1782-1861)。

 

儒利.雅貝略

 

儒利. 雅貝略少時喜歡玩「學校」遊戲,十四歲時得本堂神父特准,向天主發貞潔願,十六歲任職教師以幫補家計。

 

1774年冬天,一名暴徒開槍企圖射殺雅貝略的父親,使雅貝略非常驚恐,精神大受刺激,嚴重影響了她的健康,三十年在病態中渡過,其中二十二年更不良於行。

 

法國大革命時,雅貝略曾把她的家,暗中收留那些精忠的神父,令她在三年內五次秘密逃亡。

 

一日,雅貝略得到神視,只見一大群穿著會衣的修女們,圍著被釘在十字架上的耶穌,而會衣的服式,雅貝略從未見過。同時,內心有聲音告訴雅貝略,那大群的修女是她的女弟子,將要在新立的組織內教育少女們。

 

1803年,儒利. 雅貝略與幾位同伴,創立「諾默聖母會」,翌年,一位神父要雅貝略做一次九日敬禮。耶穌聖心節時,該神父向她說:「姆姆,如果妳有足夠的信德,進一步恭敬耶穌聖心吧。」儒利. 雅貝略居然可以立即起來,再次走動自如。

 

1804年十月十五日,新創立「諾默聖母會」的修女們,一起發第一次聖願,儒利. 雅貝略被選為會長。

 

聖儒利. 雅貝略常說道:「好天主真是那麼好!」

 

瑪利亞. 達蓮.巴斯德

 

十八歲的瑪利亞.達蓮.巴斯德發貞潔願,在故鄉伯斐洛創立一所學校,招收女生,可惜在法國大革命時被迫關閉。

 

在伯斐洛,巴斯德成了精忠天主教徒群體的領袖,家中地成了逃亡神父的秘密收容所;她又被特准在家中收存聖體,負責給臨終教友送聖體。

 

1801年,梵蒂岡與拿破崙的政教協定,使在法國的天主教教會能自由活動,因此,巴斯德能公開傳教,教授學童。1807年,巴斯德偕同其他三位女子,正式發聖願,創立「仁慈之母天主教學校女修會」。

 

聖瑪利亞.達蓮.巴斯德嘗言:「我要教導那些少女,用天主的愛啟迪她們,讓她們樂於工作。我要幫助貧困的人,減輕他們的憂苦。」

 

安日納.馬則諾

 

安日納.馬則諾原是法國南部貴族的後裔,法國大革命期間被迫流亡到意大利,他在二十六歲時進入修院。他解釋說:「教會內那被遺棄的處境,是令我有意參與聖職生活其中一個原因。」

 

馬則諾神父竭力幫助貧苦大眾,吸引了其他神父加入。於是,這個小群體,決定組織起來,專務傳教和培育修道者的工作;「無玷聖母獻主會」順章成立。

 

1832年,安日納.馬則諾晉牧,1837年昇任馬賽主教。

 

作為主教,馬則諾悉力建築聖堂,設立堂區,關顧司鐸,發展教搜年青人的要理課程。

 

「無玷聖母獻主會」的會士,傳教至世界五大洲。教宗庇約十一世曾說過:「無玷聖母獻主會的會士們,是艱苦傳教區的專家。」

 

20130506 Martyrs died with courage 英勇殉道

The Catholic Church in France suffered greatly in the eighteenth century. During the French Revolution, the worship of God was forbidden, Sunday and holy days were abolished. An evil woman was placed on the altar of the Cathedral of Notre Dame and worshiped by the mob as the “goddess of reason”.

In 1790, all religious houses were suppressed. Clergy were required to take the constitutional oath which upheld ideas contrary to Christian principles and subjected the authority of the Church completely to civil structures. Those who refused to take the oath were persecuted with banishment and martyrdom.

September Martyrs

            In 1792, there was great fear of rebellion and foreign invasion that the municipalities were authorized to arrest all suspects, including priests who had refused to take the constitutional oath. On September 2, there was rumor that the prisoners were planning an uprising. Mobs stormed the jails and killed more than a thousand prisoners. The priests were asked whether they had taken the constitutional oath. If they said “no”, they were killed on the spot. It is believed that not a single priest saved his life by a lie. The martyrs were beatified by Pope Pius XI on October 17, 1926.

Carmelites Martyrs

            In 1789 the National Assembly in France decreed that all Church lands would become property of the state and in 1790 all religious houses were suppressed.

Sixteen Carmelite nuns of Compiegne were divided into four groups and were able to carry on something of their way of life. In 1794, they were accused of living in a religious community and were arrested on June 22. They were confined in a Visitation convent in Compiegne and openly resumed their religious life.

On July 12, the nuns were taken to Paris. They were sentenced to death on July 17. During their trial, the prosecutor accused the Carmelites of being fanatics and counter-revolutionaries, Mother Henriette de Jesus asked him to explain the meaning of those words. The irritated judge vomited a torrent of offenses against her, and then said: “It is your attachment to your Religion and the King.”  Mother Henriette replied, “I thank you for the explanation.” Then, addressing her companions, she said: “My dear Mother and my Sisters, we must rejoice and give thanks to God for we die for our Religion, our Faith, and for being members of the Holy Roman Catholic Church.”

When a person offered a glass of water to one of the nuns, Mother Henriette told her, “In Heaven, my Sister, in Heaven we will soon have water aplenty to drink.”

Before their execution the nuns knelt and chanted the “Veni Creator” and renewed aloud their baptismal and religious vows. As each nun mounted the scaffold she sang the short psalm 117, “Praise the Lord all you nations.”

The Carmelite martyrs of Compiegne were beatified by Pope Pius X in 1906.

Noel Pinot

            Blessed Noel Pinot was born at Angers in 1747. As a priest, he served the sick with remarkable zeal and revitalized his parish spiritually through piety and preaching.

Refusing to take the constitutional oath, Father Pinot was sentenced to be deprived of his parish for two years. However, he continued his ministry in secret.

One day, while fully vested for Mass, Father Pinot was captured, dragged through the streets, and was put in prison.  He was sentenced to death for refusing to take the oath.

Father Pinot went to the guillotine still vested for Mass saying: “I will go to the altar of God, to God who gives joy to my youth.”          

He was martyred on February 21, 1794, and was beatified in 1926.

十八世紀的聖教會,在法國吃盡苦頭。

 

法國大革命期間,一切敬奉天主的行為,都被禁止,主日和瞻禮日均被廢除。在巴黎聖母院聖堂,一名邪婦居然被奉為「理性女神」!

 

1790年,所有修會團體被打壓,聖職人員被要求在憲法下非法宣誓,立誓完全遵從那些與基督徒對立的原則思想,臣服教會於民權的操控,否則全被檢控、放逐,甚至判以死罪。

 

 

九月的殉道者

 

1792年的法國,對外侵內反引起極大的恐慌,因而地方官員大興濫捕,不肯非法宣誓的聖職人員,更受株連。九月二日,盛傳監獄起哄造反,外圍的暴民於是衝進監獄,擊殺了過千名被囚的人士,不肯作非法宣誓的神父,即場被殺,他們無一倖免,為堅持聖教而壯烈犧牲。1926年十月十七日,教宗庇約十一世,把這些教會烈士,向普世宣福。

 

 

聖衣會的殉道者

 

1789年法國的國民議會,下令教會交出所有屬地,地權收歸國有;翌年,所有修會團體被打壓。

 

貢比涅的聖衣會,十六名修女分成四組,盡力渡她們修道的生活。但於1794年六月二十二日,她們全被逮捕,控以渡修會的修道生活。當她們被軟禁在貢比涅的往見修院內時,竟毫不掩飾地,公然重蹈往昔的修會生活。

 

七月十二日,該十六名聖衣會修女被押解到巴黎,七月十七日被判死刑。審訊期間,修女被指控為極端和反革命份子。她們當中的凱麗娣姆姆,反問檢控官澄清指控內容,法官出言侮罵,最後綜合說:「全因為妳們仍與妳們的宗教和法國君王扯上關係!」姆姆向其檢控官說:「多謝你詳盡的解答。」然後轉向其他修女道:「我親愛的修女們,我們真的要喜樂!我們感謝天主!因為我們要為我們的宗教、我們的信德而死。我們因為是聖教會一份子,遂被判以極刑。」

 

當有人遞給一位修女一杯開水,凱麗娣姆姆向那修女說:「我的修女,在天堂上,我們有喝不盡的開水。」

 

受刑前,眾修女跪下,高唱聖歌,並高聲重發聖洗及發願誓詞;排隊行上斷頭台時,齊唱聖詠117篇「請萬民讚美上主」。

 

1906年,教宗庇約十世,冊立這十六名貢比涅的聖衣會修女為真福。

 

諾厄. 屏瑙

 

1747年,真福諾厄.屏瑙出生於法國艾閣。他熱心照顧病弱者。作為本堂神父,諾厄渡虔敬和宣教的生活,使堂區充滿朝氣。因為他堅拒作非法的宣誓,被褫奪執行聖職的自由,但他無所畏懼,暗中繼續執行職務。

 

一日,他在舉行彌撒前被逮捕,在街巷上被拖行時,身上仍穿著祭披。當然,因他對教會的貞忠,最後被判上斷頭台。受刑時,身上仍穿著被抓時的祭披,口中高聲朗誦彌撒聖祭神父念第一句的經文:「我到天主的祭台前去,祂賞給我常春的喜樂。」

 

諾厄.屏瑙於1794年二月二十一日致命;1926年被教會尊為真福。